<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>silver-snow</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/silver-snow/</author_url>
  <blog_title>モーツァルト・カフェ｜名曲・おすすめ作品・エピソードなど</blog_title>
  <blog_url>https://mozart-cafe.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>おすすめの名曲</anon>
  </categories>
  <description>作曲家が、あるジャンルの作品を集中的に書き、それらがまとまったグループを成すのは広く見られることです。その因としては、特定の作品領域における書法を己のものとするための修練、あるいは誰かに作品を献呈しようとの意図といった内面的動機のほか、音楽家として置かれた状況下で周囲から求められたり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmozart-cafe.hatenablog.com%2Fentry%2F202212%2Fsymphony34-K338&quot; title=&quot;交響曲 第34番 ハ長調 K.338 - モーツァルト・カフェ｜名曲・おすすめ作品・エピソードなど&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-12-20 15:47:58</published>
  <title>交響曲 第34番 ハ長調 K.338</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mozart-cafe.hatenablog.com/entry/202212/symphony34-K338</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
