<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mtbr</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mtbr/</author_url>
  <blog_title>mtbrの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mtbr.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
    <anon>lx</anon>
  </categories>
  <description>Interpretation（テクストの分析と解釈・批判）のすすめ。主語が推測可能なゼロ主語文をかけるようになるために、 主語を書いてから消す訓練。全体像から詳細へいく論理的説明文 結論をいってからそれを支える根拠を言う討論 ナンバリング：最初にアイテムの数をいい、順番に並べていく ラベリング：何度も繰り返し参照するものに名前をつける 読み聞きしたの再話、要約説明の際、全体を要約してから各個撃破、 というのはよくいわれるけれど、難しい。 特に会話でやるのは難しい。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmtbr.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070226%2Fbooklx&quot; title=&quot; 三森ゆりか, 外国語を身につけるための日本語レッスン  - mtbrの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-26 00:00:00</published>
  <title> 三森ゆりか, 外国語を身につけるための日本語レッスン </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mtbr.hatenadiary.org/entry/20070226/booklx</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
