<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mujin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mujin/</author_url>
  <blog_title>思いて学ばざれば</blog_title>
  <blog_url>https://mujin.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>tweets</anon>
  </categories>
  <description>劉寛碑では公孫瓚の字が伯圭とある。伯珪ではなく。応劭の字も本伝と違っている。posted at 21:06:12「漢に忠たり、黄家の叔」という意味でとれば漢叔のほうが通りがいい。とすれば、かれは三男坊であり少なくとも二人の兄がいたことになる。posted at 19:48:20黄忠の字を漢叔とする本がある。本伝は漢升。活字では分かりにくいが混同しやすい字。公孫度は孫登を自分のことだと言っていて、字が升済であることが確認できるが、黄忠は傍証がないため漢叔、漢升のいずれが正しいのか分からない。posted at 19:37:10なんかそれでいいような気がしてきた。posted at 19:27:3…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmujin.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20100830%2Fp1&quot; title=&quot;2010年08月29日のつぶやき - 思いて学ばざれば&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-08-30 00:00:00</published>
  <title>2010年08月29日のつぶやき</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mujin.hatenadiary.jp/entry/20100830/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
