<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>musashino007</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/musashino007/</author_url>
  <blog_title>武蔵野つれづれ草</blog_title>
  <blog_url>https://musashino007.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>◇英語の歌を読む</anon>
  </categories>
  <description>妻からのリクエスト第二弾。 「郷ひろみの『哀愁のカサブランカ』をぜひ原曲と絡めてやってほしい〜」 なかなか面白いかも、ということで調べてみたら、原曲は、 バーティ・ヒギンズ（Bertie Higgins）の「カサブランカ（Casablanca）」だった。もちろんメロディは一緒。さて、郷ひろみの歌とどう違うのだろう？ 郷ひろみと言えば、1972年（昭和47年）のデビュー曲「男の子女の子」がまず頭に浮かぶ。 ♫ 君たち女の子、僕たち男の子 へイへイヘイ、へへイヘイ･･♫ と歌う郷ひろみ(当時17歳)は、女の子に大人気だった。私はその時15歳だったが、女の子みたいなのに、何でこんなに大騒ぎするんだよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusashino007.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F05%2F26%2F092510&quot; title=&quot;🙋‍♂️懐かしの英語の歌を読む(15)「哀愁のカサブランカ」原曲 - 武蔵野つれづれ草&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/musashino007/20240522/20240522213637.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-05-26 09:25:10</published>
  <title>🙋‍♂️懐かしの英語の歌を読む(15)「哀愁のカサブランカ」原曲</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://musashino007.hatenablog.com/entry/2024/05/26/092510</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
