<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>music_mind</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/music_mind/</author_url>
  <blog_title>music_mind’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://music-mind.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋楽歌詞和訳</anon>
  </categories>
  <description>The Tragically Hip - Ahead By A Century (Official Music Video) カナダのロック・バンド「ザ・トラジカリー・ヒップ」を知っている日本人はほとんどいないと 思うが『アンという名の少女』のテーマ曲を担っているバンドと言えば知っている人も いるかもしれない。「アヘッド・バイ・ア・センチュリー」を和訳しておく。 「Ahead By A Century」 The Tragically Hip 日本語訳 僕たちが最初に木に登る時たぶん次に僕たちは会話をするのでなければ黙ったまま座ってお互いの考えに耳を傾けるんだ素晴らしい照明に照らされドレスリハー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusic-mind.hatenablog.com%2Fentry%2F77c686fc5b87d35ebfbd6b940652de56&quot; title=&quot;「Ahead By A Century」 The Tragically Hip 和訳 - music_mind’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-15 00:59:14</published>
  <title>「Ahead By A Century」 The Tragically Hip 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://music-mind.hatenablog.com/entry/77c686fc5b87d35ebfbd6b940652de56</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
