<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>music_mind</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/music_mind/</author_url>
  <blog_title>music_mind’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://music-mind.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>フレンチポップ</anon>
  </categories>
  <description>Line Renaud - Une poussière dans le coeur (Frankie Valli - Can't take my eyes off you) 「君の瞳に恋してる」のフランス語ヴァージョンは１９６８年に カナダのグループのレ・コケットがリリースし、同じヴァージョンで フランスのグループのレ・クロデットがリリースしているのであるが、 別ヴァージョンでリーヌ・ルノーが１９６９年にリリースしているのである。 以下、和訳。 「Une poussière dans le coeur」 Line Renaud 日本語訳 あなたが遅れて来る度にあなたが私に「こんばんわ」と言いに…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusic-mind.hatenablog.com%2Fentry%2Fc2773f765333916aed4ac1fbd996dab0&quot; title=&quot;「Une poussière dans le coeur」 Line Renaud 和訳 - music_mind’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-01 12:14:14</published>
  <title>「Une poussière dans le coeur」 Line Renaud 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://music-mind.hatenablog.com/entry/c2773f765333916aed4ac1fbd996dab0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
