<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>musica-latina</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/musica-latina/</author_url>
  <blog_title>読むラテン音楽</blog_title>
  <blog_url>https://musica-latina.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Pinto Picasso</anon>
    <anon>sP Polanco</anon>
    <anon>バチャータ</anon>
    <anon>プエルトリコ</anon>
  </categories>
  <description>今回はPinto Picassoの「Ahí va」（2023）を紹介します。カネ目的で寄ってきた女性との肉体関係を赤裸々に歌った曲となっています。 曲後半に自己紹介パートがあり和訳は省略していますが、“Flow”という歌いまわし・テンポ強弱を意味するラップ用語を使って韻が踏まれています。まさにFlowが特徴的なバチャータ曲となっています！ 歌詞・和訳 Oh yeah. . .oh yeahPicasso baby. . .yeahTú me haces perder la compostura. . .君は俺の心を乱していく…Ven amárrame a tu cintura. . .曲線美で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusica-latina.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F04%2F11%2F103940&quot; title=&quot;＜バチャータ＞Ahí va - Pinto Picasso &amp;amp; sP Polanco - 読むラテン音楽&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-11 10:39:40</published>
  <title>＜バチャータ＞Ahí va - Pinto Picasso &amp; sP Polanco</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://musica-latina.hateblo.jp/entry/2025/04/11/103940</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
