<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>co5tton22</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/co5tton22/</author_url>
  <blog_title>KPOPの和訳日本語訳</blog_title>
  <blog_url>https://musickpop.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Young K (ヨンケイ)</anon>
  </categories>
  <description>「사랑은 얼어 죽을」 (I love ya) 뜨거운 말로 시작해 熱い言葉で始める 발끝부터 머리끝까지 つま先から頭まで 얼리고 욕해 凍らせて罵る (It’s for ya) 입에서 나오기 무섭게 口から出てくるや否や 펼쳐지는 반전이 繰り広げられる展開に 완전 소름 돋게 해 ものすごくぞっとさせられる 이래라저래라 ああしろ こうしろ 대체 뭔 말하냐 一体何を言ってるんだ 이랬다저랬다 ああしたり こうしたり 야 지금 뭐 하냐 おい 今何してんだ 턱까지 숨이 벅차오르는 사랑에 息苦しい愛に 휘둘리는 모습 참 멋없어 보이네 振り回される姿 本当にかっこ悪く見えるね 행…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusickpop.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F09%2F10%2F005315&quot; title=&quot;not gonna love / Young K  (ヨンケイ) 【日本語訳・和訳】 - KPOPの和訳日本語訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-10 00:53:15</published>
  <title>not gonna love / Young K  (ヨンケイ) 【日本語訳・和訳】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://musickpop.hatenadiary.com/entry/2021/09/10/005315</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
