<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>co5tton22</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/co5tton22/</author_url>
  <blog_title>KPOPの和訳日本語訳</blog_title>
  <blog_url>https://musickpop.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Young K (ヨンケイ)</anon>
  </categories>
  <description>오직 정적뿐이었던 ずっと静かだった 인생 별거 없었지 人生 特に何もなかった 어느새 흘러온 너란 멜로디 気づくと流れてきた君というメロディ 나도 모르게 널 따라 불렀지 僕も知らずに君につられて歌った (All day) 계속해서 불러도 ずっと歌っても 부르고 또 불러도 歌って また歌っても 질리지가 않는 너 飽きない君 (Always) 어둠 한가운데서 暗闇の真ん中で 웃음꽃을 피워서 笑顔を咲かせて 빛을 가져다준 너 光をもたらす君 (이렇게) こうして 네가 있어 주는 것만으로 君がいてくれるだけで 내가 살아있다는 걸 느끼게 해 僕は生きているんだと感じる Yo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusickpop.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F09%2F10%2F005323&quot; title=&quot;best song / Young K (ヨンケイ) 【日本語訳・和訳】 - KPOPの和訳日本語訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-10 00:50:00</published>
  <title>best song / Young K (ヨンケイ) 【日本語訳・和訳】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://musickpop.hatenadiary.com/entry/2021/09/10/005323</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
