<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>co5tton22</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/co5tton22/</author_url>
  <blog_title>KPOPの和訳日本語訳</blog_title>
  <blog_url>https://musickpop.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Young K (ヨンケイ)</anon>
  </categories>
  <description>「잘 자라 내 사람아」 누웠나요 横になりましたか？ 불은 껐나요 明かりは消しましたか？ 이제 눈을 감아요 もう目を閉じましょう 숨을 깊게 息を深く 내쉬며 몸에 吐きながら 体の 힘은 전부 풀어요 力を全部抜きましょう 좋은 생각보다 思いを巡らすより 아무 생각도 なんの考えも 안 했으면 좋겠어요 しないでくれたらな 좋은 꿈을 꿨어도 いい夢を見ても 기억은 하지 못하길 바라요 覚えていませんように 잘 자라 내 사람아 おやすみ 僕の愛しい人よ 이 노래의 끝을 네가 この歌の終わりを君が 기억하지 못할 정도로 覚えていないくらいに 깊은 잠에 빠진 채로 深い眠りにつ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmusickpop.hatenadiary.com%2Fentry%2F2021%2F09%2F10%2F011912&quot; title=&quot;goodnight, dear / Young K (ヨンケイ)【日本語訳・和訳】 - KPOPの和訳日本語訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-10 01:19:12</published>
  <title>goodnight, dear / Young K (ヨンケイ)【日本語訳・和訳】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://musickpop.hatenadiary.com/entry/2021/09/10/011912</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
