<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>myama-kpu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/myama-kpu/</author_url>
  <blog_title>英語と映画と府立大学</blog_title>
  <blog_url>https://myama-kpu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あけましておめでとうございます。 今年もどうかよろしくお願いいたします。 大みそか〜元旦は、実家ですごしました。 弟とうちの子どもたちの叔父-甥関係を見ていると、nepotismという単語を思い出します。辞書的には「身内びいき」という意味で、否定的に使われる単語ですが、語源的にラテン語で「男の孫、甥」を意味するnepos（英語ではnephew=甥）に由来するので、思い出すのです。なるほど甥って親しい身内なのだなあ、としみじみ思うのでした。一方、私は姪たちのピアノを聴いたり、実家にあった懐かしの億万長者ゲームを一緒にしたりしながら、伯母-姪関係も、nepotismみたいな言葉はないけれど親しいよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmyama-kpu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100101&quot; title=&quot;あけましておめでとうございます - 英語と映画と府立大学&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-01 00:00:00</published>
  <title>あけましておめでとうございます</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://myama-kpu.hatenadiary.org/entry/20100101</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
