<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>myama-kpu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/myama-kpu/</author_url>
  <blog_title>英語と映画と府立大学</blog_title>
  <blog_url>https://myama-kpu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>欧米言語文化基礎演習IIIの受講生による発表第３回（→第１，２回発表についてはこちら。とりあげた映画は『ロイヤル・セブンティーン』。アメリカで母と暮らすの17歳の女の子（アマンダ・バインズ）が、生後すぐ別れたイギリス貴族の父を訪ねて、イギリスの暮らしに適応しようとがんばるコメディです。イギリス英語、アメリカ英語の発音の違い、両者の語彙の違い、『ロイヤル・セブンティーン』のなかの例、この映画に描かれた社交界の様子、という観点からの発表がありました。発表者には、前の週に一度レジュメを見せてもらい、コメント後、修正してもらっています。語彙は、映画のなかでは、主人公がロンドンで、エレベーターのことをl…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmyama-kpu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100621&quot; title=&quot;英米語の違い＠『ロイヤル・セブンティーン』 - 英語と映画と府立大学&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51tJ8WJ9kuL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-06-21 00:00:00</published>
  <title>英米語の違い＠『ロイヤル・セブンティーン』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://myama-kpu.hatenadiary.org/entry/20100621</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
