<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>bestkateikyoushi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/bestkateikyoushi/</author_url>
  <blog_title>MyanJapan</blog_title>
  <blog_url>https://myanjapan.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ミャンマー事情</anon>
    <anon>ミャンマー事情-その他</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、ミャンマー在住のノリです。11月のミャンマーは、日中の最高気温は30度ですが、湿度も高くなく比較的過ごしやすい時期になっています。僕の勤めている会社は東京にも事務所がある関係で、ミャンマー人スタッフと英語でやり取りをする際、『Tokyo office』という言葉がよく出てきます。その際、「Tokyo」のミャンマー人の発音について興味深いなと思うことがあったので、紹介していきたいと思います！ ミャンマー人はTokyoを『トーキョー』と読めない！？ なぜミャンマー人は『トーヂョー』となってしまう？ 最後に ミャンマー人はTokyoを『トーキョー』と読めない！？ 日本語を話せるミャンマー…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmyanjapan.hateblo.jp%2Fentry%2F2019%2F11%2F24%2F000000&quot; title=&quot;ミャンマー人はTokyoを「トーキョー」と発音できない？ - MyanJapan&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/bestkateikyoushi/20191125/20191125113823.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-11-24 00:00:00</published>
  <title>ミャンマー人はTokyoを「トーキョー」と発音できない？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://myanjapan.hateblo.jp/entry/2019/11/24/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
