<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>myougadani</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/myougadani/</author_url>
  <blog_title>茗荷バレーで働く編集長兼社長からの手紙―ルネッサンス・パブリッシャー宣言、再び。</blog_title>
  <blog_url>https://myougadani.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>リブロ池袋の言語学の本棚 池袋のリブロが改装したということでしたので、行ってきました。建物としてはB1の児童書のコーナーと以前は文芸書のコーナーだった部分が、エスカレーターの後ろ側にあった壁を取り壊して、つながっていたというのに気が付きました。以前と比べますと文芸書がしめるスペースは小さくなったようです。今回のテーマは『学びのための英語学習理論』のチラシでどんな本の隣に置いてもらおうかということを調べにMTといっしょに行ったのですが、リブロでは英語教育のコーナー自体を教育の中に見つけることができませんでした。探し方が悪かったのでしょう。言語学のコーナーは、以前より充実していました。思いましたの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmyougadani.hatenadiary.org%2Fentry%2F20091217&quot; title=&quot;リブロ池袋の言語学の本棚 - 茗荷バレーで働く編集長兼社長からの手紙―ルネッサンス・パブリッシャー宣言、再び。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/m/myougadani/20091216/20091216204151.jpg?1261018696</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-17 00:00:00</published>
  <title>リブロ池袋の言語学の本棚</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://myougadani.hatenadiary.org/entry/20091217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
