<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>myougadani</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/myougadani/</author_url>
  <blog_title>茗荷バレーで働く編集長兼社長からの手紙―ルネッサンス・パブリッシャー宣言、再び。</blog_title>
  <blog_url>https://myougadani.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ユーザー志向の言語教育にしようというキャッチフレーズはよい。 今までは、大学に進学する人ばかりではなかったのに、大学進学率は実際には低かったのに、大学で原書を読むという前提で、読解中心の英語教育が行われてきた。どうなんでしょうか。20年前くらいまでは。 そのあと、英語教育はコミュニカティブの時代となり、コミュニケーション中心になった。そうすると、全ての英語学習者は、大学に進学しない人もいるわけだから、全ての人に使うシーンのある英語を学ぶと言うことになり、平等性は高まったわけだ。また、ユーザー志向となると、ユーザーがこういうことをしたい、という発案があって言語のあり方が選択されることになる。 海…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmyougadani.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110225&quot; title=&quot;コースの乗り換え可能性を担保できるような外国語教育 - 茗荷バレーで働く編集長兼社長からの手紙―ルネッサンス・パブリッシャー宣言、再び。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-25 00:00:00</published>
  <title>コースの乗り換え可能性を担保できるような外国語教育</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://myougadani.hatenadiary.org/entry/20110225</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
