<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>myougadani</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/myougadani/</author_url>
  <blog_title>茗荷バレーで働く編集長兼社長からの手紙―ルネッサンス・パブリッシャー宣言、再び。</blog_title>
  <blog_url>https://myougadani.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>やりもらい。こちらから、やったことなのか、してもらったことなのか。日常的には文脈で分かればいいということがおおいが、仕事の上では厳密であることが望ましい。 「いつも注文をしていただいていました」 本当？注文をもらったことあるの？ 「間違いでした。いつも注文書をお送りしていました、でした」 本質的には言い間違えで文法的な間違いというべきではない、と思いますが、かたちは文法の間違いです。といいますか、日常生活では、やりもらいについてのいい方は結構いい加減だと思います。内容が分かればそれでもいいのですが、職場の日本語は違います。内容を理解していないのか、言い間違いなのかは重要なことです。 請求書を拝…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmyougadani.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110315&quot; title=&quot;仕事の文法 - 茗荷バレーで働く編集長兼社長からの手紙―ルネッサンス・パブリッシャー宣言、再び。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-03-15 00:00:00</published>
  <title>仕事の文法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://myougadani.hatenadiary.org/entry/20110315</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
