<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mypapa8888</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mypapa8888/</author_url>
  <blog_title>Re: The history of &quot;M&amp;Y&quot;</blog_title>
  <blog_url>https://mypapa8888.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ブログ</anon>
  </categories>
  <description>ちょっと前に、一人暮らしをしているYと日々の生活について話をしている時のこと・・・ レストランの給仕としてアルバイトをしているY 「最近、バイトの新人が入ってきたので、俺がやり方を教えているんだ。『サラダはこちらで取り分けさせていただきます』とか・・・『ドレッシングの説明をさせていただきます』とか・・・」 というのを聞いて・・・その「～させていただきます」って正しいの!? 早速、ググると・・・ まず・・・ 「させていただきます」という言葉は、「させてもらう」の謙譲表現です。 はい、そうですね。 謙譲表現とは、自分の言動をへりくだって言うことで相手を立てる表現です。 で、この「させていただきます…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmypapa8888.hatenablog.com%2Fentry%2F6bccaf1bdad79e258f5d4fb30ea05abf&quot; title=&quot;～させていただきます - Re: The history of &amp;quot;M&amp;amp;Y&amp;quot;&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-18 18:50:47</published>
  <title>～させていただきます</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mypapa8888.hatenablog.com/entry/6bccaf1bdad79e258f5d4fb30ea05abf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
