<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mysterydancer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mysterydancer/</author_url>
  <blog_title>Mystery Paradise &amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...</blog_title>
  <blog_url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>sherlock</anon>
  </categories>
  <description>Date: 4 Jun 2006 15:45:47 +0900池袋の「有限会社」八勝堂書店で （これは七敗堂と読むのかなあ） （有限会社って、もう存在しないはずだよな） 青弓社からでている寺子屋ブックスというシリーズででているのを見つけた。「訳者はしがき」というのがついてるのに、原著名がないので、最初は、なあんだ冗談本かと本棚にもどしたのだけれど、二度目に行ったときでも売れ残っていて、ひょいとみたら、後半分はパスティーシュの「我輩はバスカヴィル家の犬である」がついていた。 こういうのは好きなんです。 御存知の通り、謎の殺人事件は実は犬にかみ殺された事故であったというのが、(まじめに読んでたら、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmysterydancer.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060605%2F1152431494&quot; title=&quot;003 『ホームズ探偵学序説』　水野雅士 - Mystery Paradise &amp;amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-05 16:51:34</published>
  <title>003 『ホームズ探偵学序説』　水野雅士</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/entry/20060605/1152431494</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
