<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mysterydancer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mysterydancer/</author_url>
  <blog_title>Mystery Paradise &amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...</blog_title>
  <blog_url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>４歳で耳が聞こえなくなったマンディ・ハーディ。 まさにナポレオンの「不可能という言葉はフランス語にはない」 下はチャンピオン大会に再来したステージ。 いいねえ。サイモンの誉め言葉。君の歌はgood song じゃない。。。Great songだ。 他にもいるんだ。耳の聞こえないコメディアン。 ヘイデン・クリスタル。 Impossible is not English. 日本語に不可能という言葉はない。 youtu.be youtu.be youtu.be</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmysterydancer.hatenadiary.org%2Fentry%2F2026%2F01%2F08%2F030248&quot; title=&quot;耳が聞こえなくても歌をあきらめない　Impossible n&amp;#39;est pas français. - Mystery Paradise &amp;amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-01-08 03:02:48</published>
  <title>耳が聞こえなくても歌をあきらめない　Impossible n'est pas français.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/entry/2026/01/08/030248</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
