<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mysterydancer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mysterydancer/</author_url>
  <blog_title>Mystery Paradise &amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...</blog_title>
  <blog_url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>what?why?(ん？)</anon>
  </categories>
  <description>07319003.jpg The first line, 橋保決第６８号 means &quot;bridge maintenance resolution number 68.&quot; The second line, S43 12.5 means &quot;1968 December 5.&quot; The third line, 雨樋照明添加 &quot;Rain drain illumination added&quot; The fourth line, 遠藤和子 &quot;Kazuko Endoh&quot;; who is she? The fifth line, (19); is it age? Who wrote these lines on …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmysterydancer.hatenadiary.org%2Fentry%2Faed555725d8fbbd0fcb5a816d1f7e62c&quot; title=&quot;何？ quoi? - Mystery Paradise &amp;amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mysterydancer/20251010/20251010100235.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-15 20:58:54</published>
  <title>何？ quoi?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/entry/aed555725d8fbbd0fcb5a816d1f7e62c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
