<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mysterydancer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mysterydancer/</author_url>
  <blog_title>Mystery Paradise &amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...</blog_title>
  <blog_url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Tokyo view(東京神奈川千葉埼玉散歩)</anon>
  </categories>
  <description>190809169rx6.jpg ISO 125 109mm f 4 1/500s Sur le placard on écrit :« 67 annés.» À cette époque-là les cireurs sont les orphelins de guerre. On the sign board I read, &quot; 67 years.&quot; Then, the shoe shine boys are all war orphan. Charles Aznabour : Les enfats de la guerre (Children of war) https://www.yo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmysterydancer.hatenadiary.org%2Fentry%2Fc3568e61b1dc0446b6cc6a089c8ca5f2&quot; title=&quot;東京駅の靴磨き　Le cireur dans la place en face de la gare Tokyo - Mystery Paradise &amp;amp; Une photo, deux bière et trois vin et ...&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mysterydancer/20251010/20251010203117.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-10-03 11:25:22</published>
  <title>東京駅の靴磨き　Le cireur dans la place en face de la gare Tokyo</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mysterydancer.hatenadiary.org/entry/c3568e61b1dc0446b6cc6a089c8ca5f2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
