<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>n_kadomatsu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/n_kadomatsu/</author_url>
  <blog_title>n_kadomatsuのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://n-kadomatsu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>研究</anon>
  </categories>
  <description>前任校（九州大学）時代企画に参加したシンポジウム「多文化社会における法概念の受容と衝突」の講演の翻訳が、法政研究 72巻4号 に公表されました。うち二編の翻訳には私も参加いたしました。＊ 河内宏/角松生史（共訳）ミヒャエル・ケスター「ドイツ法と欧州共同体法の緊張関係の中における契約法」法政研究72巻4号215-227頁(2006.3）＊ 釜谷真史/角松生史（共訳）ダグマー・ケスター＝ヴァルチェン「平等取扱と契約自由」法政研究72巻4号229-245頁（2006.3） </description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fn-kadomatsu.hatenablog.com%2Fentry%2F20060405%2F1144243514&quot; title=&quot;シンポジウム講演翻訳 - n_kadomatsuのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-04-05 22:25:14</published>
  <title>シンポジウム講演翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://n-kadomatsu.hatenablog.com/entry/20060405/1144243514</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
