<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>n-rihito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/n-rihito/</author_url>
  <blog_title>更なる境地へ</blog_title>
  <blog_url>https://n-rihito.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>果てしなく終わりました。 去年の医進模試くらいでしょうか。 結構ショックで更新できなかったとかいう話です（ぉ。間違った部分を思い出しつつ感想でも軽く述べます。 【国語】 古文を訳す際に一般常識として知っているべき単語が浮かばないものですね。 「効験」とか「読誦」とか……現代文訳を見て納得してました。 きっとこれも一般常識なのでしょうが、「初音」の意味は御存知でしょうか？ ……某四姉妹の末っ子の名前だとしか知らない自分は負け組ｄ（ｒｙ。 ホトトギスなどのその年の初めて鳴く声、を指すそうです。 ……知らなんだですよ＿|￣|○ 【数学】 問題文を読み間違え過ぎでした。 円上の点と三角形の点の長さがA…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fn-rihito.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050809%2F1123593010&quot; title=&quot;闇に葬りたい京大プレですが - 更なる境地へ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-08-09 22:10:10</published>
  <title>闇に葬りたい京大プレですが</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://n-rihito.hatenadiary.org/entry/20050809/1123593010</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
