<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>n_takui</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/n_takui/</author_url>
  <blog_title>Red Pill 2</blog_title>
  <blog_url>https://n-takui.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Book</anon>
    <anon>Music</anon>
  </categories>
  <description>知らない表現が結構たくさんありました。やっぱり語彙が全然足りないなぁ。 「カラダの英語」の中の、体の不調を訴える表現が役に立ちそう。 この類の表現をほとんど知らないというのは、ホームステイ中まったく病気にならなかったということですね。両親とhost familyに改めて感謝の念が湧きました。 内容（「BOOK」データベースより） 本書には、ジャパンタイムズ発行の英語学習紙「週刊ST」のスタッフたちが集めた“ぷち表現”が、たくさん入っている。アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリアなど、英語圏のネイティブスピーカーの協力者。海外ドラマ、映画、マンガ、ペーパーバック。そして、読者のみなさんからの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fn-takui.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090304%2F1236172978&quot; title=&quot;『身の回りのことが何でも言える 英会話ぷち表現』 (2009 013) - Red Pill 2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51hPP5rmpML.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-04 22:22:58</published>
  <title>『身の回りのことが何でも言える 英会話ぷち表現』 (2009 013)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://n-takui.hatenadiary.org/entry/20090304/1236172978</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
