<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Nagi1995</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Nagi1995/</author_url>
  <blog_title>華氏65度の冬</blog_title>
  <blog_url>https://nagi1995.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Clowntime Is Over Clowntime Is Over 英語原詞はこちら Tears on your blackmail Written to ransom A point of the fingernail Says that he's handsome 脅迫状の上には涙。 身代金目的で書かれたものだ。 手紙の上の爪のあとは 書いた男がハンサムであることを 物語っている。 Clowntime is over Time to take cover While others just talk and talk Somebody's watching where the othe…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnagi1995.hatenablog.com%2Fentry%2F262&quot; title=&quot;Clowntime Is Over もしくはパイプくわえて探偵登場 (1980. Elvis Costello &amp;amp; The Attractions) - 華氏65度の冬&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.image.st-hatena.com/image/scale/d2e819ec2341e216c38ee2370df87aa79068a522/enlarge=0;height=200;version=1;width=200/http%3A%2F%2Fis2.mzstatic.com%2Fimage%2Fthumb%2FMusic3%2Fv4%2Fdd%2F58%2F0f%2Fdd580f69-7a47-1d71-eda4-c8c0cb6a8a4f%2Fsource%2F100x100bb.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-14 18:30:51</published>
  <title>Clowntime Is Over もしくはパイプくわえて探偵登場 (1980. Elvis Costello &amp; The Attractions)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nagi1995.hatenablog.com/entry/262</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
