<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naie</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naie/</author_url>
  <blog_title>naieの文字霊日記</blog_title>
  <blog_url>https://naie.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>彼等の「子音文字」は既に暗誦を学習を前提にした「音声」、「発声」としての「母音」を含む「音」を意味する「表意文字」であった・・・ 「Ｗ」は「ダブリュ」と音声化されているのに「Ｗ＋（・・・）」のスペル（単語の接頭）には「ダブリュ」の音が無い。「Ｗ＝Ｖ＋Ｖ⇒Vの重ねた文字→Verve（情熱）・Verb（動詞）・Ｖerbal（コトバの・文字通りの・口げんか）」はニホン語でも「ワぁ・ハぁ・フぁ」などの「音声」と記憶されるモノに使用されている文字である。しかも英語の「5Ｗ」のスペルとは「Ｗｈ」＋「・・・」である・・・ 「Ｂ」と「Ｖ」の発音・・・「びぃ」と「ヴィ」・・・ 「the Tower of Bab…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaie.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150101%2F1420128068&quot; title=&quot;　１６０５日目・・・ニホン語文章で、「音声」でヨマないモノは「ヤク（約物）」と云われている「記号」で「。（まる）・（てん）ゝ（ちょん）,（こんま）&amp;#39;′（てんてん）」など、「かぎかっこ」、「〃 ゞ ゝ ヾ ヽ」 、（　）＝括弧・・・文章の段落には一文字マスの空白・・・当然だが、ヨーロッパの文章でのスペルの前後は空白にする。そして、ピリオド。「？！.」はヨマない・・・「エジプトの文章」は「表音文字と表意文字」で記されている。ニホン語で言えば「表意漢字」と「表音カナ（仮名）」の混交文である・・・「イスラエル・ユ - naieの文字霊日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/naie/20150102/20150102032811.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-01 01:01:08</published>
  <title>　１６０５日目・・・ニホン語文章で、「音声」でヨマないモノは「ヤク（約物）」と云われている「記号」で「。（まる）・（てん）ゝ（ちょん）,（こんま）'′（てんてん）」など、「かぎかっこ」、「〃 ゞ ゝ ヾ ヽ」 、（　）＝括弧・・・文章の段落には一文字マスの空白・・・当然だが、ヨーロッパの文章でのスペルの前後は空白にする。そして、ピリオド。「？！.」はヨマない・・・「エジプトの文章」は「表音文字と表意文字」で記されている。ニホン語で言えば「表意漢字」と「表音カナ（仮名）」の混交文である・・・「イスラエル・ユ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naie.hatenadiary.org/entry/20150101/1420128068</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
