<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nakami_midsuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nakami_midsuki/</author_url>
  <blog_title>仲見満月の研究室</blog_title>
  <blog_url>https://naka3-3dsuki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>歴史</anon>
    <anon>文学</anon>
    <anon>言語の話</anon>
    <anon>中国</anon>
    <anon>韓国</anon>
    <anon>日本</anon>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>＜文字のイメージ、各地の女性の名前について＞ １．はじめに ２．東アジア地域と文字の性別にまつわるイメージ ２－１．日本の（平）仮名 ２－２．朝鮮王朝の「訓民正音」とハングル ２－３．中国の漢字 ３．最後に １．はじめに 昨夜、フォロワーさんと話をしいた時、いろいろと気づいたのが本記事のタイトルになっています。その方のお話では、中華圏の人と話していた時に「日本で、漢字は男性的で、平仮名は女性的というイメージなのは、何故？」と尋ねられたそうです。 今回は、その疑問に答えるにあたって、東アジアにおける文字に対する性別の負わされてきたイメージも含めて、軽めに掘り下げる回です。はじまり、はじまり～！</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaka3-3dsuki.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F08%2F08%2F173200&quot; title=&quot;東アジア地域と文字の性別にまつわるイメージ～（平）仮名、ハングル、それから漢字について～ - 仲見満月の研究室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nakami_midsuki/20180808/20180808135306.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-08 17:32:00</published>
  <title>東アジア地域と文字の性別にまつわるイメージ～（平）仮名、ハングル、それから漢字について～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naka3-3dsuki.hatenablog.com/entry/2018/08/08/173200</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
