<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hattori7001</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hattori7001/</author_url>
  <blog_title>服部智恵子の大学設立日記</blog_title>
  <blog_url>https://nakahatto.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昔、中国に留学していたとき、インド人のルームメイトから、聞いた言葉。 彼女が普通に言ったので、インドまたは彼女が住む地域の、昔からある言葉らしかった。 その時の二人の共通言語は、中国語だった。ので、彼女はそれを中国語で言い、私は中国語で聞き、日本語に訳して記憶した。 「結束しなければ、いっぺんには無くならないが、それぞれが破滅していく」 「いま仲良くしなければ、今団結しなければ、先に誰かが潰されて、次に何処かが滅亡して、そして他のものも終わっていく」 そんな感じの意味である。と理解した。 凄い警句である。 人類が教えてくれる、先達が示唆してくれる、叡知からの言葉だ。 今、地球規模の環境ではそう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnakahatto.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2023%2F11%2F23%2F091701&quot; title=&quot;「私たちは結束しなければ別々に破滅する」 - 服部智恵子の大学設立日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-11-23 09:17:01</published>
  <title>「私たちは結束しなければ別々に破滅する」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nakahatto.hatenadiary.jp/entry/2023/11/23/091701</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
