<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nakaii</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nakaii/</author_url>
  <blog_title>翻訳論その他</blog_title>
  <blog_url>https://nakaii.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>保坂和志の短編小説「こことよそ」は楕円形だ。独創的におかしな文が出てくる。保坂和志の作品に露骨におかしな文があらわれ始めたのが『未明の闘争』からだということをわたしたちは知っている。しかし、この長編に出てくる文のおかしさは、まだおとなしいものだった。「私は細身のその魔法ビンを持つと重みがある」、「このあいだ会った設計士は、廃屋に取り壊す前に入ったら猫の骨がいっぱいあった」、「ヒロシ君が言いたかったのは、晩秋に木の枝に卵を産みつけるカマキリは、これから積もる雪の量を予想して木の枝の位置を決めるのでなく、卵を産みつけるときカマキリはこれから積もる雪の中にすでにいる」、こういう感じのものが多かった。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnakaii.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F04%2F11%2F130321&quot; title=&quot;暗いバス通り――保坂和志「こことよそ」論 - 翻訳論その他&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-04-11 13:03:21</published>
  <title>暗いバス通り――保坂和志「こことよそ」論</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nakaii.hatenablog.com/entry/2019/04/11/130321</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
