<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nakanev</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nakanev/</author_url>
  <blog_title>人工海馬</blog_title>
  <blog_url>https://nakanev.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽</anon>
  </categories>
  <description>長女がレンタルCDを借りてきました。ついでに一青窈のベスト「bestyo」を借りてきてもらいました。 これ、いいです。 いままでじっくりと歌詞に注目していませんでした。一青窈さんご自身で作詞されているようですが、一青窈world炸裂。 凝った日本語使ったりしていると思えば、変なところに句読点が打ってあったりと読んでいて面白いです。意味不明なフレーズも連発。 歌詞には大体脈略があったり、ストーリーがあったりすると思うのですが、読んでいて???となったりします。単に私の想像力、理解力不足かもしれませんが...。 アルバム自体はベスト版ということもありますが、文句なしなので是非聞いてみてください。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnakanev.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070117%2F1169022540&quot; title=&quot;一青窈 - 人工海馬&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-17 17:29:00</published>
  <title>一青窈</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nakanev.hatenadiary.org/entry/20070117/1169022540</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
