<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nakatsu-ryohei</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nakatsu-ryohei/</author_url>
  <blog_title>Nakatsu Ryoheiのシンガポール通信</blog_title>
  <blog_url>https://nakatsu-ryohei.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この週末は、夏風邪を引いて体調が悪かった事もあり、外出はヘアカットをしてもらったのと明治屋で食料の買い物をした程度で、家でカントを読んでいた。技術系の研究者である私がカントを読むのは、ちょっとお門違いの感じがする。そもそもの発端は、欧米とアジア人のコミュニケーション行為が似始めている事に気がついた事である。私の近著でも指摘したが、最近欧米人と日本人に代表されるアジア人のコミュニケーションにおける行動が似て来ている。例えば、観光地などで友人や家族と記念写真を撮るという風景は、かってはあまり見られなかった。カメラを首からぶら下げているのは日本人だなどといわれて、観光地でカメラで記念写真を撮りまくる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnakatsu-ryohei.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100627%2F1277649465&quot; title=&quot;シンガポール通信ー週末カントを読む - Nakatsu Ryoheiのシンガポール通信&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-06-27 23:37:45</published>
  <title>シンガポール通信ー週末カントを読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nakatsu-ryohei.hatenadiary.org/entry/20100627/1277649465</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
