<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Nanchatteacher</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Nanchatteacher/</author_url>
  <blog_title>当世中学校事情</blog_title>
  <blog_url>https://nanchatteacher.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>家庭ネタ</anon>
  </categories>
  <description>夫が中国出張から戻ってきました。 中国語は一言も話せないのに、もう何回も中国へ出張しています。何しに行ってるんだか？！ 最近になって、よほど不便を感じるのか 「電子辞書でも買おうかな？」 と言い出しました。 私の大学での専攻は、曲がりなりにも中国文学で、基礎の中国語くらいは学んできた経歴がありますから、家電屋さんへは夫に同行して、一番使いやすいものを選んで上げようと思っていました。ところで、中国語の電子辞書には、①発音から意味を引く方法と、②漢字を入力して意味を調べる方法とがあります。 たとえば、ツァイチェンの発音に相当する、ｚａｉｊｉａｎという発音記号を入力すると、「さようなら」という意味が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnanchatteacher.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071020%2Fp1&quot; title=&quot;中国語 - 当世中学校事情&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-10-20 00:00:00</published>
  <title>中国語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nanchatteacher.hatenadiary.org/entry/20071020/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
