<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nandamono</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nandamono/</author_url>
  <blog_title>ごめんやして。</blog_title>
  <blog_url>https://nandamono.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>John-Hoon</anon>
  </categories>
  <description>ペン友さんから頂いたソンムル「恋愛兵法」を昨夜から見始めた ありがとうね〜♪このドラマは中国語だし、ＪＨの声は違う人の声だときいてたのでスルーしてきたけど、日本語の吹き替え版はＪＨ本人の日本語なのでそれが嬉しい！実は最初の方でＪＨのイントネーションが可笑しい所があって、 いや・・・ＪＨはよく頑張ってると思う。 韓国人なのにあそこまで日本語吹き替えするなんてとんでもなくすごい事ですよ。ただ関西人の私が食いついてしまったのは、空港へ迎えに来た車の中で ＪＨが言った「質問がある」の「ある」が思いっきり 関西弁のイントネーションだったのでヾ(~∇~;)俄然、見るのが楽しみになってきたいっそのこと最後ま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnandamono.hateblo.jp%2Fentry%2F20110910%2Fp1&quot; title=&quot;「恋愛兵法」 - ごめんやして。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-09-10 00:00:00</published>
  <title>「恋愛兵法」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nandamono.hateblo.jp/entry/20110910/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
