<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nantoka-naru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nantoka-naru/</author_url>
  <blog_title>なんとかなる日々</blog_title>
  <blog_url>https://nantoka-naru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>心理学</anon>
    <anon>派遣仕事</anon>
    <anon>自律</anon>
  </categories>
  <description>今の派遣仕事には海外（外国人）のスタッフもいて、そんな方々とのやりとりは簡単な英語メールが多いんですが、みなさん優秀で、つたないながらも日本語でメール文面を書いてきてくれたりもするんです。 そんなメールのある方のフッター（署名）部分に、そぉっと書かれてくる 「わたしの態度は あなたの態度」 という文言があって、笑ってしまいました。 最強です。 ちょうど今読んでるのが ■つきあい方の科学 ～バクテリアから国際関係まで～ 著：R.アクセルロッド 訳：松田裕之 というご本で、そのまんまの理論が展開されていて面白い。訳者あとがきが1986年となっているから、今から36年前のご本。 他人と付き合いを続け…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnantoka-naru.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F07%2F26%2F111934&quot; title=&quot;わたしの態度はあなたの態度　～しっぺ返し - なんとかなる日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nantoka-naru/20220726/20220726104318.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-07-26 11:19:34</published>
  <title>わたしの態度はあなたの態度　～しっぺ返し</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nantoka-naru.hatenablog.com/entry/2022/07/26/111934</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
