<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>you-are-enough</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/you-are-enough/</author_url>
  <blog_title>N-moca LIGHT</blog_title>
  <blog_url>https://naoko-y-life.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>BOOK</anon>
  </categories>
  <description>なお五味さんがなにやら意味深な感想とともに猫の本をおすすめしていたので、日記を読んですぐ注文済みです。「鏡の法則」 - N-moca LIGHT平出隆著『猫の客』を読み終えた。本気読みのため二枚重ねのカバーは取り外した。付箋は、マキアヴェッリ「運命（フォルトゥーナ）」の記載があるページ、P.27。以下ネタバレを含みます。＊＊＊小説の半分くらいまでは、「これは愛の本だ」という感想だった。巻末の解説者が漱石のフランス語翻訳者だという前情報があったせいか、読みながらずっと、漱石が &quot;I LOVE YOU&quot; を「月が綺麗ですね」と翻訳したとかいうエピソードが頭に浮かんでいた。解説者が「フランスでの成功…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaoko-y-life.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F09%2F19%2F181011&quot; title=&quot;猫の本を読み終えた - N-moca LIGHT&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/155922703/1757155763989451</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-19 18:10:11</published>
  <title>猫の本を読み終えた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naoko-y-life.hatenablog.com/entry/2025/09/19/181011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
