<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>午前中に長男が今度通うことになっている高校の生徒登録係からメール。先週奥がせっかく登録しに行ったにもかかわらず、向こうの不手際で親のphoto IDと車の登録証の記録がないことになってるらしい。なんだかなぁ。 なのでこちらから高校へ電話。”ｘｘさんと話したいのですが。”と聞いたら、 &quot;This is she.&quot; これで、”私です。”の意味になる。この用法が正しいとすると、&quot;It is me&quot;はおかしいんじゃないかという話になるが、&quot;It is I&quot;というのは聞いたことがない。英語の師匠に聞いたところ、カジュアルには間違いなく&quot;It is me&quot;だそうで、もし&quot;It is I&quot;が正しいのだとする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F20060217%2F1140233298&quot; title=&quot;今日の英語：This is she. - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-17 12:28:18</published>
  <title>今日の英語：This is she.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/20060217/1140233298</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
