<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>最近Skyline Blvd.でサイクリストが81歳女性の運転する車に突き落とされて死亡した事件で、ある人がそれを”殺人”と呼んだことからこの事故を示すのに適当な言葉は何か、という議論に。それによれば加害者の責任具合によって次のように変わるらしい。 accident 中でもaccident/incident、両方とも”事故”だけれど、accidentは状況から見て”防ぎようのない”偶発的な事故をさす。incidentはどちらかというと中立な”事故”。&quot;car accident&quot;は自動車事故だけれど、自動車事故はその殆どが人為的原因＆回避可能のため、&quot;car accident&quot;ではなく&quot;car …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F20060728%2F1154156334&quot; title=&quot;accident - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-28 15:58:54</published>
  <title>accident</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/20060728/1154156334</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
