<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>コーヒー</anon>
    <anon>ベトナミーズ</anon>
  </categories>
  <description>純粋に英語の意味、というわけじゃないけれど、&quot;coffee shop&quot;が地域によって違う意味になることが。アムステルダムで&quot;coffee shop&quot;といえばマリファナ目的の場所というのは知ってたが、ベトナムの&quot;coffee shop&quot;もコーヒーを飲みに行く所ではないらしい。まあ、こんなところだ。 ということを昼時に同僚から聞いた。昼はphoだったんだけれど、初めてSan Joseのベトナム人街(&quot;Little Saigon&quot;)へ。Story Rd.沿いにあるGrand Centuryというビルの中の&quot;Pho Phi Long&quot;というお店。味はなかなか。中華街・韓国人街はよくあるけれど、まあそれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F20120315%2F1331909479&quot; title=&quot;今日の英語：coffee shop - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-15 23:51:19</published>
  <title>今日の英語：coffee shop</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/20120315/1331909479</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
