<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>ベトナミーズ</anon>
  </categories>
  <description>= インド亜大陸の人。 昼は久しぶりにカフェテリアのPho Ga。to-goで頼んだんだけれどこんな容器に。 &quot;Oriental&quot;ですか…。 日本だと「オリエンタル」は特に違和感ないけれど、他のアジアの人々はこの言葉に抵抗がある人がいるらしい。この言葉に含まれるエキゾチックな感じや、かつての占領下の印象が原因らしい。なのでアメリカだとこの単語はpolitically incorrect、通常&quot;Asian&quot;が推奨されている。 で、いろいろ調べていたら、イギリスだと普通に&quot;Oriental&quot;を「東洋の」という意味で使っている様子。しかも&quot;Asian&quot;はいわゆるアジアから極東部分を除いた、インド亜大…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F20120829%2F1346303009&quot; title=&quot;今日の（イギリス）英語：Asian - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://farm9.staticflickr.com/8172/7889542620_b4f93687f2_z.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-29 14:03:29</published>
  <title>今日の（イギリス）英語：Asian</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/20120829/1346303009</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
