<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>おんがく</anon>
    <anon>エンタメ</anon>
  </categories>
  <description>今日の三本ローラー中に新しく学んだ日本語。 ネットの辞書によれば、 割れたり欠けたりした陶磁器を漆(うるし)で接着し、継ぎ目に金や銀、白金などの粉を蒔(ま)いて飾る、日本独自の修理法。修理後の継ぎ目を「景色」と称し、破損前と異なる趣を楽しむ。現代では漆の代わりに合成接着剤を使うこともある。金繕い。 きんつぎ【金継ぎ】の意味 - 国語辞書 - goo辞書 ということを、ニューファンドランド島のインディー・ロックバンドの曲名で知ったw。 I was actually at a - in a yoga class and my yoga instructor was giving the inten…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F02%2F01%2F000000_1&quot; title=&quot;今日の日本語：金繕い - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-01 17:00:00</published>
  <title>今日の日本語：金繕い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/2015/02/01/000000_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
