<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>エンタメ</anon>
  </categories>
  <description>ツール・ド・フランスライブ中継観戦中。そこで先日の&quot;straight from the horse's mouth&quot;のコマーシャルと、これが連発。 &quot;Rick&quot;という「吠えるヤギ社員」www。食品工場のプロダクティビティ低下の原因がこいつのせい！というスケープゴート（と言うかこの場合事実なところもおもろい）役なんだけど、これを観て先日のヤギの解釈が違ってるんじゃないかと思い立つ。 というのもこの前のコマーシャル、ポイントはDirecTVのスピードではなく安定性を売りにしたもの。ということで&quot;dog slow&quot;の替りにヤギを当てはめるのはおかしい。そもそも調べても&quot;goat&quot;で「遅い」という解釈…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F07%2F12%2Fgoat_%253D_scapegoat%253F&quot; title=&quot;goat = scapegoat? - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-12 16:00:00</published>
  <title>goat = scapegoat?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/2015/07/12/goat_%3D_scapegoat%3F</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
