<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naotoj</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naotoj/</author_url>
  <blog_title>Hole In The Wall</blog_title>
  <blog_url>https://naotoj.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ざれごと</anon>
    <anon>たべもの</anon>
  </categories>
  <description>中華マーケットに有ったこれ、 海底捞?これって海底撈月？麻雀の役？🤔 んで、調べたら、 Etymology In Mandarin, haidilao can be translated as deep sea fishing, or literally &quot;scooping the bottom of the ocean.&quot;[7] The origin of this term comes from a Chinese idiom, hǎidǐlāozhēn (海底捞针眼, lit. &quot;to fish a needle from the bottom of the sea&quot;), a metap…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaotoj.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F03%2F%25E6%25B5%25B7%25E5%25BA%2595%25E6%2592%2588%25E6%259C%2588&quot; title=&quot;海底撈月 - Hole In The Wall&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://live.staticflickr.com/65535/54697432597_1cb258320b_c.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-03 16:00:00</published>
  <title>海底撈月</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naotoj.hatenablog.com/entry/2025/08/03/%E6%B5%B7%E5%BA%95%E6%92%88%E6%9C%88</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
