<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naruoga</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naruoga/</author_url>
  <blog_title>おがさわらなるひこのオープンソースとかプログラミングとか印刷技術とか</blog_title>
  <blog_url>https://naruoga.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>AdventCalendar2013</anon>
    <anon>Doc-ja</anon>
    <anon>Event</anon>
  </categories>
  <description>このエントリーはDoc-ja Advent Calendar 2013の15日目なんですが、昨日で途切れてますね。まあいいや。昔やってた（実は再開しようという気持もなくはない）「翻訳カフェ」というイベントについてちょっと書こうと思います。 翻訳カフェとはなんぞ？ 毎週場所と時間を決める 行ける人はなんとなく行く コーヒーのいっぱいでも頼んでもくもく翻訳する 一緒する人は一緒にもくもくする もちろん一緒の場所にいる人で、翻訳内容とか相談したかったら相談する 会です。ポイントは「主催者というものが存在しない」こと。例えば私なら私が「ここでやりませんか？」と言ったとして、私が行かないからといって中止…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnaruoga.hatenablog.com%2Fentry%2F20131215%2F1387113135&quot; title=&quot;翻訳カフェなんてものをやっていたなあ - おがさわらなるひこのオープンソースとかプログラミングとか印刷技術とか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-15 22:12:15</published>
  <title>翻訳カフェなんてものをやっていたなあ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://naruoga.hatenablog.com/entry/20131215/1387113135</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
