<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nash-bridges</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nash-bridges/</author_url>
  <blog_title>Nash Bridgesの始末書</blog_title>
  <blog_url>https://nash-bridges.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ハートで感じる英文法を英文読解に応用</anon>
    <anon>英語冠詞の使い方を英作文-英語長文読解に応用</anon>
    <anon>★★★★★</anon>
    <anon>マークピーターセン</anon>
    <anon>続日本人の英語としての英語の感覚</anon>
    <anon>大津栄一郎</anon>
    <anon>石田秀雄</anon>
    <anon>樋口昌幸 マイケルゴーマン</anon>
    <anon>織田稔</anon>
  </categories>
  <description>マーク・ピーターセン『日本人の英語』：日本人の英語の感覚 日本人の英語 (岩波新書)…定冠詞近辺以外の英語話は大学受験英語レベル。『Forest』でも読めって話。 「意図」――つまりは「文脈」が冠詞を決定「してしまう」というピーターセンの話は、「文字通りの意味だけ」じゃない。もっと過激な事を言っているんだよ。つまり、無冠詞だから抽象だとか、有冠詞だから具体だとかいった一意的な学校文法的公式の不完全さの暴露なんですよ。日本人の冠詞理解は「ペンギン的な知識ですね」って言われてるんですよ！しかし、そうであるがゆえに、彼の『日本人の英語』には「まだ先が在る」んですよ！ピーターセンは、その「先」を語らな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnash-bridges.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071207%2Fp1&quot; title=&quot;英語の感覚×日本人の英語:冠詞パラダイム論 - Nash Bridgesの始末書&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-12-07 00:00:00</published>
  <title>英語の感覚×日本人の英語:冠詞パラダイム論</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nash-bridges.hatenadiary.org/entry/20071207/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
