<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nativecamp_official</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nativecamp_official/</author_url>
  <blog_title>ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載</blog_title>
  <blog_url>https://nativecamp.net/blog/</blog_url>
  <categories>
    <anon>実践英会話</anon>
    <anon>使える英語表現</anon>
    <anon>めーちゃん</anon>
  </categories>
  <description>意訳とは、原文の語句１つ１つにこだわらず言葉の全体の意味に重点を置いて訳すことを言います。今回は、よく使われる意訳のフレーズを５つをご紹介するとともに、正しく理解できているか確認してみましょう。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnativecamp.net%2Fblog%2F20220527-translation&quot; title=&quot;直訳するだけでは通じない？英語の意訳フレーズと使い方5選 - ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nativecamp_official/20220506/20220506190638.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-08 20:00:00</published>
  <title>直訳するだけでは通じない？英語の意訳フレーズと使い方5選</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nativecamp.net/blog/20220527-translation</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
