<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nativecamp_blog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nativecamp_blog/</author_url>
  <blog_title>ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載</blog_title>
  <blog_url>https://nativecamp.net/blog/</blog_url>
  <categories>
    <anon>基礎づくり</anon>
    <anon>英単語</anon>
    <anon>YOKO</anon>
  </categories>
  <description>渋滞」は英語で「traffic jam」、「congestion」、「gridlock」と表現され、それぞれ微妙に異なる混雑の度合いを示します。「traffic jam」は車が詰まり動けない状態、「congestion」は交通の流れが滞る状態、「gridlock」はひどい渋滞を意味するスラングです。また、「帰省ラッシュ」は「homecoming rush」、「事故渋滞」は「traffic jam due to an accident」や「accident-induced traffic congestion」、「高速道路」は地域により「expressway」、「freeway」、「highway」と表現されます。これらの表現は日常会話で使われ、英会話練習に役立ちます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnativecamp.net%2Fblog%2F20231214-traffic_jam&quot; title=&quot;渋滞って英語で？帰省ラッシュなど長期休暇で発生する渋滞の英語表現 - ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nativecamp_official/20231214/20231214101552.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-14 20:00:00</published>
  <title>渋滞って英語で？帰省ラッシュなど長期休暇で発生する渋滞の英語表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nativecamp.net/blog/20231214-traffic_jam</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
