<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nativecamp_blog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nativecamp_blog/</author_url>
  <blog_title>ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載</blog_title>
  <blog_url>https://nativecamp.net/blog/</blog_url>
  <categories>
    <anon>実践英会話</anon>
    <anon>使える英語表現</anon>
    <anon>YOKO</anon>
  </categories>
  <description>「ベビーカー」という和製英語は英語圏では通じず、「baby stroller」と表現するのが正しい。ネイティブスピーカーには「baby car」は理解されないため、正確な英語を使用することが重要。他のベビー用品についても正しい英語表現を学ぶことで、海外のベビー用品についての会話がスムーズになる。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnativecamp.net%2Fblog%2F20240408-stroller&quot; title=&quot;【実は,,,】「ベビーカー」って英語で通じないの！？ - ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nativecamp_official/20240408/20240408141646.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-04-08 17:05:00</published>
  <title>【実は,,,】「ベビーカー」って英語で通じないの！？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nativecamp.net/blog/20240408-stroller</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
