<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>natroun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/natroun/</author_url>
  <blog_title>黄昏通信社跡地処分推進室</blog_title>
  <blog_url>https://natroun.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>text</anon>
    <anon>部外者に説明する時言い換えが難しい動詞100</anon>
  </categories>
  <description>まさかの第２回。第１回はこちら→はつる・ばみる・オルグる 今回は妻が教えてくれた裁縫用語シリーズ。 たたく 本来であればまつって処理するべきところ（衣服の袖口、カーテンのすそ、などなんでも。表に糸が出ないことが望ましい）を、相対的に強度もしくは作業速度を優先させて、ミシンでまっすぐ縫ってしまうこと。監督者が作業者に指示を出す時に「その裾はたたいていい」みたいに使うらしい。ただ例によってどのくらい広く使われている言葉かわからず、もっとも狭い場合妻と義母しか使ってないみたいな可能性もあるとのこと。→今ちょっと調べたら「ミシンで縫う」の慣用表現として「たたく」というらしい。これは調べなきゃよかった系…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnatroun.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20140416%2Fp1&quot; title=&quot;たたく・さしこむ・アジる - 黄昏通信社跡地処分推進室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-16 00:00:00</published>
  <title>たたく・さしこむ・アジる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://natroun.hatenadiary.jp/entry/20140416/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
