<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nattou_curry_2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nattou_curry_2/</author_url>
  <blog_title>いろいろ解析日記</blog_title>
  <blog_url>https://nattou-curry-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日本語訳</anon>
  </categories>
  <description>http://www.users.pjwstk.edu.pl/~jms/qnx/help/watcom/clibref/qnx/clock_setres.htmlの日本語訳。 訳してはみたものの・・・なんですかこれ？ 本文 1クロックあたりの分解能を設定する。 set the resolution of a clock 概要 - Synopsis: #include int clock_setres( clockid_t clock_id, struct timespec *res ); 詳細 - Description: clock_setres()関数はクロックの分解能を設定します。クロッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnattou-curry-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090131%2F1233403228&quot; title=&quot; clock_setres() - いろいろ解析日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-01-31 21:00:28</published>
  <title> clock_setres()</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nattou-curry-2.hatenadiary.org/entry/20090131/1233403228</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
