<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ssayu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ssayu/</author_url>
  <blog_title>なぜ面白いのか</blog_title>
  <blog_url>https://nazeomoshiroi.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Game of Thrones</anon>
    <anon>海外ドラマ</anon>
    <anon>Aidan Gillen（エイダン・ギレン）</anon>
  </categories>
  <description>「ゲームオブスローンズ」原作1冊目、『七王国の玉座』の上巻を読み終えた。 本のカバーをとると「A Game of Thrones」と書かれていてテンションが上がる。 現在下巻を読み始めたところ。 結構厚いし読み応えあるし、うっかり徹夜にならないかと心配したけど、ドラマと同じく頻繁に視点が移動してそこで話が途切れるので、少しずつ読み進められそう。 （次のエダードの章だけ読んでから寝よう、みたいに） ドラマとは固有名詞の表記がかなり違っているのが気になるが、そこは脳内変換しながら読んでいる。 以下、原作を読んで気づいたことを中心に、ドラマS4までのネタバレと考察あり（リトルフィンガー以外についても…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fnazeomoshiroi.com%2Fentry%2F2016%2F04%2F05%2F212355&quot; title=&quot;リトルフィンガーボーイの青春ほか「ゲームオブスローンズ」感想・原作中心 - なぜ面白いのか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-05 21:23:55</published>
  <title>リトルフィンガーボーイの青春ほか「ゲームオブスローンズ」感想・原作中心</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://nazeomoshiroi.com/entry/2016/04/05/212355</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
